Explanation of the poem mi ultimo adios

I die as I see tints on the sky b'gin to show And at last announce the day, after a gloomy night; If you need a hue to dye your matutinal glow, Pour my blood and at the right moment spread it so, And gild it with a reflection of your nascent light!

Here Rizal says that it does not matter where one dies, but why one dies and to what purpose.

bonifacio translation of mi ultimo adios

Let the moon with soft, gentle light me descry, Let the dawn send forth its fleeting, brilliant light, In murmurs grave allow the wind to sigh, And should a bird descend on my cross and alight, Let the bird intone a song of peace o'er my site. Farewell to thee, too, sweet friend that lightened my way; Beloved creatures all, farewell!

And the mention of God in the fourth line is the closest he gets to praying for a spiritual heaven. Gaily go I to present you this hapless hopeless life; Were it more brilliant, had it more freshness, more bloom: Still for you would I give it, would give it for your good! Pray for all who have fallen befriended by not fate: For all who braved the bearing of torments all bearing past: To our poor mothers piteously breathing in bitterness: For widows and orphans: for those in tortured captivity And yourself: pray to behold your redemption at last. And upon your enchanted ground the eternities to sleep! Give thanks that I rest from the wearisome day! Interpretation: Mi Ultimo Adios My Last Farewell Farewell, my adored Land, region of the sun caressed, Pearl of the Orient Sea, our Eden lost, With gladness I give you my Life, sad and repressed; And were it more brilliant, more fresh and at its best, I would still give it to you for your welfare at most. On the fields of battle, in the fury of fight, Others give you their lives without pain or hesitancy, The place does not matter: cypress laurel, lily white, Scaffold, open field, conflict or martyrdom's site, It is the same if asked by home and Country. Nothing then will it matter to place me in oblivion! Cries the soul, so soon to take the last leap; To your health! Then it doesn't matter that you should forget me: Your atmosphere, your skies, your vales I'll sweep; Vibrant and clear note to your ears I shall be: Aroma, light, hues, murmur, song, moanings deep, Constantly repeating the essence of the faith I keep. To close, Rizal now finally mentions specific people: parents, brothers, friends of his childhood. It's poignancy lies in Rizal's steadfast conviction that all he ever wanted was for his country to be a better place, and yet, death is the reward for his efforts. In barricades embattled, fighting in delirium, Others give you their lives without doubts, without gloom. This bit of information interests me because we've lived as expatriates in Jakarta, Indonesia just a few years back. Somehow this knowledge strengthens the connection I feel for this country that was my home for four years.

Suffer the rains to dissolve in the fiery sunlight And purified reascending heavenward bear my cause: Suffer a friend to grieve I perished so soon: And on fine evenings, when prays in my memory, Pray also O my land! Creatures I love, farewell!

A pure chord, strong and resonant, shall I be in your ears: Fragrance, light and color: whispers, lyric and sigh: Constantly repeating the essence of my faith! And the mention of God in the fourth line is the closest he gets to praying for a spiritual heaven. The site doesnt matter: cypress, laurel or lily: Gibbet or open field: combat or cruel martyrdom Are equal if demanded by country and home. Pray for all those that hapless have died, For all who have suffered the unmeasured pain; For our mothers that bitterly their woes have cried, For widows and orphans, for captives by torture tried And then for thyself that redemption thou mayst gain. Should you find some day somewhere on my grave mound, fluttering Among tall grasses, a flower of simple fame: Caress it with your lips and you kiss my soul. With his imminent death looming heavily, it is a wonder he could still compose this piece. He employs the visual senses in his poetic use of color, and then in the third and fourth lines, adds the bright red tint of his blood to the scene, and gilds it with golden sunlight.

Suffer the moon to keep watch, tranquil and suave, over me: Suffer the dawn its flying lights to release: Suffer the wind to lament in murmurous and grave manner: And should a bird drift down and alight on my cross, Suffer the bird to intone its canticle of peace.

And when in dark night shrouded obscurely the graveyard lies And only, only the dead keep vigil the night through: Keep holy the place: keep holy the mystery.

And upon your enchanted ground the eternities to sleep!

Cries out the soul to you, that will soon part from thee; Hail! Gaily go I to present you this hapless hopeless life; Were it more brilliant, had it more freshness, more bloom: Still for you would I give it, would give it for your good!

adios meaning
Rated 10/10 based on 118 review
Download
Poem: Mi Ultimo Adios by Jose Rizal